相信很多公司在发展到一定程度时,或是在创立之初就有为公司起一个英文名的需求,大多数企业的英文名都是根据中文名进行翻译,可意译也可音译,根据效果与寓意来定。那么应该如何有效地翻译好企业名字呢?这里语言桥翻译公司就来介绍一下。
公司名称翻译方法
首先需要在全网进行查询,“查”的具体步骤如下:
先将中文公司名词输入到搜索引擎中,例如:百度、google或必应,点击搜索。如果公司有官网,点击进去,看是否有对应的英文翻译。有些英译文直接出现在中文名称下方,有些则会出现在网站的英文版本中。只要出现在官网中,就要优先采用,原因有以下两点:
1)公司官网是一个公司的门面,代表公司形象,一般对公司名英译都很慎重,绝大多数情况下都是正确的译法。
2)公司既然有了英文名,在对外宣传和推广时一定会经常使用,如果你再翻成另外一个名称,可能会造成一定的混淆,让人觉得不是一个公司。
那如果没有官网、或者官网上没有英译名呢?
还是要继续“查”。将中文公司名词输入到搜索引擎中,然后输入关键词,点击搜索。因为虽然这个公司没有官网上的英译文,但可能参加过重要国际展会或收录入国际名录,也会有比较规范的英译文,这种情况下也要优先采纳。
如果以上都没查到,则需要先自行翻译。
首先我们来了解一下一般中文公司名称构成。
一般中文公司名称构成如下:地名+公司名+领域(主打产品)+尾缀(有限公司等)
其中地名一般采用拼音;领域(主打产品)也容易翻译和查验;尾缀一般为有限公司,翻译成Co., Ltd(company limited);所以翻译的重难点就在公司名上。
如果经过了前述查找,没有找到公司的英译名,那么我们可以先将公司名试译成拼音,然后将试译的完整公司英译名输入搜索引擎查验。
有时会弹出较多相关结果,这从侧面验证了试译的准确性; 有时会弹出略有偏差的英译文,你可以据此对试译进行微调;有时会没有相关结果弹出,这个时候也不要气馁,很有可能这个公司没有英译名,你可以将试译结果反馈给客户,请客户确认。
以上介绍的是较为简单的公司名称翻译方法,当然如果您需要寻求更为专业的英文企业名称,那么不妨找寻专业的翻译公司来完成。如果您有公司名称翻译的需求,可通过语言桥人工翻译网的在线客服咨询,获取到相应的服务与帮助。